Překlad "за това" v Čeština

Překlady:

o tom

Jak používat "за това" ve větách:

Може ли да говорим за това по-късно?
Můžeme si o tom popovídat později?
Защо не ми каза за това?
Proč jsi mi o tom neřekla?
Искаш ли да поговорим за това?
Chceš si promluvit o tom do čeho si se dostala?
Сигурна ли си, че си готова за това?
Jsi si jistá, že jsi připravená?
Не искам да говоря за това.
Nemusíme se o tom bavit teď.
Сигурен ли си, че си готов за това?
Seš si jistý, že jsi na to připraven?
Не е ли малко късно за това?
Není na to už trochu pozdě?
Не съм се замислял за това.
Vlastně jsem o tom ani nepřemýšlel.
Не ми се говори за това.
Už se o tom dál nechci bavit.
Защо не ми каза за това по-рано?
Maxime, proč jsi mi to neřekl dřív?
Съжалявам за това, което се случи.
Omlouvám se za to, co se stalo.
За това ли искаше да говорим?
Tak to je ta tvoje konverzace?
Не бих се тревожил за това.
Nedělal bych si starosti, pane Kennedy.
Не бих се притеснявал за това.
Toho bych se nebál. Já se toho nebojím.
Някой друг знае ли за това?
Ví o ní ještě někdo jiný?
Предпочитам да не говоря за това.
Nechce se mi o tom moc mluvit.
Не е нужно да говорим за това.
Nemusíte o tom mluvit. To je dobrý.
Не съм в настроение за това.
Nezkoušej mě! Nemám na to náladu.
Освен това субектът на данните има право да получи информация за това дали личните данни се предават на трета държава или на международна организация.
Pokud se osobní údaje předávají do třetí země nebo mezinárodní organizaci, má subjekt údajů právo být informován o vhodných zárukách podle článku 46, které se vztahují na předání.
Да не говорим повече за това.
Tak o tom už nebudeme mluvit. Projedeme se.
Никога не съм мислил за това.
Uh, nikdy jsem o tom nepřemýšlel.
Не мога да говоря за това.
Tak to... Nebudu se o tom s tebou bavit.
Сега не е време за това.
Teď na to není vhodná doba.
Аз ще се погрижа за това.
Ať je to cokoliv počká to...
Опитвам се да не мисля за това.
Snažím se na to už nemyslet.
Не обичам да говоря за това.
Nelíbí se mi o tom mluvit.
Трябва ли да говорим за това?
Musíme se bavit zrovna o tomhle?
А какво ще кажеш за това?
A co tohle, co? - Co tohle?
Никога не сме говорили за това.
Taky proto, že jsme o tom spolu nikdy nemluvili.
Може ли да не говорим за това?
Mohli bychom o tom přestat mluvit? Jsem v pohodě, dobře?
Не искам да говоря повече за това.
Už se mi o tom nechce vážně diskutovat.
Точно за това исках да поговорим.
O-o tom jsem s tebou chtěla mluvit.
Ще се погрижиш ли за това?
Chci, abys dnes dohlédl na hladký průběh oslavy.
Не казвай на никого за това.
O tomhle s nikým nebudeš mluvit.
Не трябва да говорим за това.
Není to zrovna věc, o které se dá mluvit.
Може ли да поговорим за това?
Můžeme si o tom promluvit? Ne.
Не искам да мисля за това.
Nechci na to radši ani myslet.
Защо не се сетих за това?
Jakto, že jsem si na to nevzpomněl?
Не мога да спра да мисля за това.
Pořád to nějak nemůžu dostat z hlavy.
Не искам да говорим за това.
To není ten důvod, proč stebou chci mluvit.
Не мога да говоря за това сега.
Nemůžu o tom teď mluvit. Jistě.
Трябва да се погрижа за това.
Ne. Musím jít. Vyřídit to co nejdřív.
Ние ще се погрижим за това.
A o to se postaráme, protože pak se posypou peníze.
3.2647569179535s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?